西藏大学《格萨尔》研究所,它的最初机构名称为西藏大学《格萨尔》抢救小组,成立于1979年。这是一个针对著名《格萨尔》说唱艺人扎巴的口头说唱《格萨尔》的录音、录音的文字记录、文本记录的进一步编辑、整理以及出版而组建的一个专门研究机构。随着1985年西藏师范学院改建西藏大学,以及学科建设和学术研究相结合之实际工作需要,1985年把原来的抢救小组正式转为研究室,2001年又正式更名为西藏大学《格萨尔》研究所。2001年隶属于西藏大学中国藏学研究所辖下的一所校级的研究所。
从最初的《格萨尔》抢救小组到今天的《格萨尔》研究所,在学校的领导和关心下,克服实际工作中遇到的各种困难,以饱满的工作热情和高度的工作责任感保质报量地完成了学校赋予的各项任务。而且,研究所过去的主要人力、精力和非常有限的财力,放在了著名《格萨尔》说唱艺人扎巴的口头说唱《格萨尔》的录音、录音的文字记录、记录文本的编整和编整本的出版,以及录音带的复制保存乃至光盘制作等方面上。从1979年开始说唱录音到艺人1986年过世期间,从艺人口头上共抢救录音了内容详实、独具特色的十七部《格萨尔》部本。其中书名为《天岭占卜九藏》、《英雄降生史》、《征服北方魔王》、《门岭大战》、《松巴犏牛宗》、《霍尔齐巴山羊宗》、《索岭之战》、《汉岭传奇》、《霸嘎拉神奇王》、《吾斯茶宗》、《象雄珍珠宗》、《墨古骡宗》、《扎巴艺人谚语集》等13部书己正式出版面世。还有《雪山水晶宗》、《霍尔岭大战》(上、下册)《姜岭大战》、《大食财宗》4部书正在录音文字记录当中,有的已经记录成文字,有的正在进一步的编整过程当中。相信这些书,在不久的将来陆续和国内外《格萨尔》研究者和读者见面。
总之,二十余年来全体人员本着一种为《格萨尔》这部民族优秀文化遗产甘于奉献的精神,齐心协力、团结奋进的工作态度,艺人口头《格萨尔》的抢救工作做出了有目共睹的成绩。在学术方面,抢救工作还没有完全结束的情况下,即研究所的工作中心放在抢救的前提下,同志们充分利用抢救工作之余时间,积极开展有关《格萨尔》的研究,以汉、藏两种文字结合民俗学、文化学、宗教学、历史学等相关学科在各种学术刊物上刊发有多篇学术论文。尤其在第一届至第六届“国际《格萨 ( 斯 ) 尔》学术会”上,基本上每届都有研究所同志的学术论文入选、交流。
由于研究所在我国“《格萨尔》学”学科建设所做出的成绩突出,研究所和多位同志曾多次受到文化部、国家民委、中国文联、中国社会科学院和全国《格萨尔》办公室的表彰和嘉奖。
根据抢救著名说唱艺人扎巴口头说唱《格萨尔》的实际工作情况,研究所在今后一至两年的主要工作方向,仍然是说唱录音的文字记录,记录文本的进一步整理和出版。使老艺人留下的十七部本以“扎巴口头说唱《格萨尔》系列丛书”的形式, 全部出全,并以较高的水准奉献给国内外《格萨尔》研究者和广大的读者。此工作方向非但具有极强的学科建设,尤其建设具有藏大特色和扎巴特色的《格萨尔》学科以及抢救不可再生的艺人口头说唱《格萨尔》具有特殊意义。它对推动西藏大学“《格萨尔》学”乃至我国“《格萨尔》学”全面发展将起到积极的推动和完善作用。
研究所现在掌握有全部扎巴口头说唱《格萨尔》的录音资料和全部文本资料。这些不可再生的宝贵资料,既是研究所全体人员多年努力的结果,也是研究所为抢救民族优秀文化遗产所作贡献之见证,更是研究所今后着力研究其艺人和他的口头说唱《格萨尔》的最权威、不可多得的原始资料。当然,就眼前而言,研究所的工作也并非仅仅停留在抢救上。从去年起研究所不仅承担了名为“扎巴说唱《格萨尔》谚语选编”的校级课题,而且2006年由平措副研究员申请、主持的国家哲学社会科学项目“《格萨尔》中的宗教文化研究”立项。此课题涵盖藏族历史、民风民俗、藏族文学、宗教文化等众多领域,分别涉及了历史学、宗教学、文化学、民俗学、心理学等学科的理论与方法,是一个难度较大的大型课题。但通过该同志在这两年来的刻苦钻研,2008年此项目已结项,并鉴定为“良好”。
以上这些事实进一步说明,研究所的工作随着抢救接近尾声的同时,已经逐渐迈入具体的研究中。另外,就今后的工作方向而言,善始善终地完成好抢救工作外,研究所始终认为所有的扎巴说唱《格萨尔》有必要译成汉文,因为研究所已经具备这样的软条件。
地址:西藏拉萨市江苏路36号西藏大学中国藏学研究所
邮编:850000